diciembre 30, 2006

"... acerca de la villaviciosa..."


Escuchas: lo más importante al momento de viajar es "saber" el lugar. Me rehúso a ser viajero de tour su`perficial. Me adentro en la historia y las costumbres.
Hace cuatrocientos sesenta años (aprox) alguien escribió en una cédula real de España, [se funda] "la muy leal y muy noble ciudad de Villaviciosa de la Concepción de los Pastos".
Aquí estoy. En ese mismo lugar, cuatrocientos sesenta años después. Es fácil entender el sobrenombre de "Villaviciosa", también es fácil lo de "leal" y "noble". Lo interesante es el momento en el cual los significados diseminados se únen y empiezan a formar una sola frase.
asi aparecen: "leal pasto", "concepción noble", "villa ciudad", "concepción viciosa", "pasto viciosa"....
Unimos los significados, los mezclamos, el resultado es una amalgama de opciones, el espejo fiel de la ciudad: La ciudad parece una villa (pensamientos premodernos, realidades modernas, sueños postmodernos), la concepción es un acto noble (la tradición (la traición), la familia, la mezcla sangre/tierra como elemento vital) , también es un acto de vicio (cada vez más, cada vez menos soportable), el pasto como vicio (el regreso siempre, la naturaleza como forma de evasión).
Los conceptos giran en el cerebro, forman lazos sincrónicos, sincréticos, nudos gordianos, juegos de lazos.
No quedan más que juegos de palabras mientras esperamos que algo pase, que el inicio se vuelva a dar, que la llegada de un nuevo ciclo traiga nuevas formas de confundir mezclar las palabras, y nos de la posibilidad de encontar ese "algo mas" que solo encontraremos en la tradición que vivimos hoy y la cual recordaaremos cuando ya no esté.
posibilides: "vill_osa", "lea_sto", "nob_udad", "vici_oble".
pd1: Pido perdón por la escritura, pocas ganas de escribir, insspiración alejada.
pd2: Algo más de la ciudad, después.

5 Comments:

  • At 6:18 a. m., Anonymous Anónimo said…

    Hola, me has dejado un post en mi spoace de messenger...
    Ya leí Pollen hace tiempo, pero me gustó mucho menos que Vurt, pues en Vurt a pesar de mostrar ese modo tan peculiar de escribir que tiene Jeff Noon, tiene una hisotria llevada con bastante coherencia.
    Sin embargo, a mi parecer, POllen, deja de lado un poco la historia y en demasiadas ocasiones excede en el deleite sobre la forma, dejando el fondo como algo secundario, y eso no me agrada.
    El otro título que tiene traducido a castellano, Noon es La aguja en el surco, que también me gustó bastante.
    SI te gusta ese rollo hay otros autores que escriben en esa línea como China Mieville, aunque son más densos de leer que Noon.
    Gracias por tu comentario.

    Saludos

     
  • At 11:51 a. m., Anonymous Anónimo said…

    Vicioso Noon, Jeff Pasto. Buen viento para el viaje y que una virgen nos proteja. En los viajes lo último que se sabe es a donde vas a llegar, a pesar de saber muy bien el lugar de destino. Y si te pones a combinar palabras el viaje puede ser casi eterno.

     
  • At 11:52 a. m., Anonymous Anónimo said…

    Muy buen post. No conozco la santa sin city colombiana que dices que es pasto, es un viaje aplazado hace mucho tiempo.

     
  • At 3:36 p. m., Anonymous Anónimo said…

    Mi querido Totoptero:

    Si algo recuerdo de esa lejanía al sur del país es precisamente esa nostalgia que se cuela por sus calles. Ay, helado de Paila... Ay, papita pastusa en sus más de 300 acepciones... Ay, los amigos que me recibieron una vez, después de un carnaval... Una botella de vino, un chocolate a las 5, un viaje a La Cocha, la trucha más deliciosa del mundo... y para morirse tranquilo, unas fresas con crema.
    Por favor, sígame hablando de esa ciudad, recuérdemela desde sus inicios para que la memoria no me haga trampas en este Desierto.

    K

     
  • At 12:48 a. m., Blogger Rodrigo Bastidas said…

    .

     

Publicar un comentario

<< Home